- 裂
- 劈裂
- 떼다: [동사] (1) 卸 xiè. 揭 jiē. 摘 zhāi. 起 qǐ. 撕 sī. 下
- 비틀어지다: [동사] ☞비틀리다
- 떼다: [동사] (1) 卸 xiè. 揭 jiē. 摘 zhāi. 起 qǐ. 撕 sī. 下 xià. 揭开 jiēkāi. 释 shì. 차바퀴를 떼어 살펴보아라把车轮卸下来看看吧손에 붙은 고약을 떼어 내다揭下粘在手上的膏药벽에 있는 그림을 떼어 내다揭下墙上的画전구를 떼어 내다把灯泡摘下来벽에 걸려 있는 그림을 떼어 내다把墙上的画起下来그림을 벽에서 떼어 내다把画从墙上撕下来창문을 떼어 내다把窗户下下来이 고약을 떼고 좀 봐라把这张膏药揭开看看손에서 책을 떼지 않다手不释卷 (2) 转眼 zhuǎn//yǎn.그는 눈을 떼지 않은 채 창 밖을 주시하고 있다他目不转睛地注视着窗外 (3) 削去 xiāoqù. 扣除 kòuchú.우수리를 떼고 나면 1만원정이다削去零数是一万元正각종 비용을 떼다扣除各种费用(어음의) 수수료를 떼다扣除贴息 (4) 开口 kāi//kǒu.내가 미처 입을 떼기도 전에 그가 끼어들었다没等我开口, 他就抢先替我说了그는 입만 뗐다 하면 남을 욕한다他开口闭口就是骂人 (5) 迈步 mài//bù. 走步 zǒubù.첫걸음을 떼다迈出第一步이제 막 걸음마를 떼는 아기刚会走步的幼儿 (6) 断 duàn. 戒 jiè. 戒除 jièchú. 改掉 gǎidiào.젖을 떼다断奶담배를 떼다[끊다]戒烟악습을 떼다戒除恶习술·담배를 떼다[끊다]戒除烟酒나쁜 습관을 떼다改掉坏习惯 (7) 分开 fēn//kāi. 隔开 gékāi.양자는 분명하게 뗄 수 없다两者不能截然分开이 두 문제를 떼어서 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (8) 打开 dǎ//kāi. 拆开 chāikāi.서류 봉투를 떼다打开文件袋떼어낸 기계를 조립하다把拆开的机器装起来 (9) 拒绝 jùjué.유혹을 떼어 내다拒绝诱惑 (10) 开具 kāijù.정산서를 떼다开具清单신용장을 떼다开具信用状 (11) 读完 dúwán.한 사람이 온갖 책들을 다 뗄 수는 없다一个人不能把所有的书都读完 (12) 【비유】洗手 xǐshǒu.나쁜 짓에서 손을 떼고 더 이상 하지 않다洗手不干 (13) 离开 lí//kāi.그를 떼어 놓다把他离开 (14) 痊愈 quányù. 好 hǎo.병을 떼다病好了 (15) 买 mǎi.표를 떼다买票 (16) 打胎 dǎ//tāi. 堕胎 duò//tāi. 流产 liúchǎn. (17) 划 huà. 划拨 huàbō. 拨 bō. 拨给 bōgěi. 分 fēn.상품의 일부를 우리에게 떼어 주다划一点货给我们기계 공장에서 절약한 강재를 농기구 공장에 떼어 주다把机器厂节余的钢材划拨给农具厂뒷산의 땅을 그들에게 떼어 주어 경작하게 하다把后山的土地划分给他们耕种그에게 방 한 칸을 떼어 주었다分给他一间屋국가는 학교에 경지 130여 무를 떼어 주었다国家拨给学校耕地一百三十多亩
- 비틀: [부사] 摇摇摆摆 yáoyáo bǎibǎi. 摇摇晃晃 yáoyáo huànghuàng. 歪歪倒倒 wāi wāi dǎo dǎo. 一扭一扭 yīniǔ yīniǔ.
- 비틀비틀: [부사] 摇摇摆摆 yáoyáo bǎibǎi. 摇摇晃晃 yáoyáo huànghuàng. 歪歪倒倒 wāi wāi dǎo dǎo. 一扭一扭 yīniǔ yīniǔ. 【북경어】一溜歪斜 yīliù wāixié. 【방언】哩溜歪斜(的) līliùwāixié(‧de). 장군이 비틀비틀 집으로 뛰어갈 때 모습이 꼭 놀란 숫거위 같았다将军摇摇摆摆地跑向屋子时像只受惊的老公鹅빛을 따라 비틀비틀 기어올라갔다顺着光柱摇摇晃晃地爬了上去먼 곳에 우뚝 서있는 산봉우리가 머리에 새빨간 석양을 받아, 꼭 술 마신 얼굴을 한 남자 몇 명이 비틀비틀 서로를 의지하며 서있는 것 같았다远处一根根竖立的山峰, 绯红色的夕阳照在上面, 像是几个喝酒上脸的汉子, 歪歪倒倒地互相支撑着그녀는 인형을 내 옷주머니에 넣고는 “너한테 주는 거야”라고 말했다. 말을 마치고는 비틀비틀 뛰어갔다她把娃娃放进我的衣袋说“送给你的.” 说完一扭一扭地跑开그는 물 한 지게를 지고 비틀비틀 강가에서 걸어 올라왔다他挑着一挑儿水一溜歪斜地从河边走上来